Do premiery Fallouta 3 w naszym pięknym kraju pozostało już tylko kilka dni. Wspominaliśmy już, że w polskiej wersji językowej głosu ojcu naszego bohatera użyczy Grzegorz Wons (w oryginale Liam Neeson). Teraz wiemy, że polskim wydaniu gry pojawi się także aktorka tak zwanego młodego pokolenia- Matylda Damięcka. Aktorkę mogliśmy podziwiać między innymi w serialu Kasia i Tomek, Na Wspólnej, a ostatnio w Czasie Honoru wyświetlanym w TVP2. Matylda Damięcka w Falloucie 3 wcieliła się przyjaciółkę głównego bohatera – Amatę. Warto przypomnieć, że gracz będzie miał wybór wersji językowej:

Angielska wersja językowa gry (angielskie napisy i dialogi)
Polska wersja językowa z napisami (polskie napisy, angielskie dialogi)
Polska wersja z dialogami (polskie napisy i dialogi)

[Głosów:0    Średnia:0/5]

18 KOMENTARZE

  1. Nie nie będę grał w polską pełną wersję. Wybieram jedynie słuszną bramkę numer 2 czyliPolska wersja językowa z napisami (polskie napisy, angielskie dialogi)

    • Tylko najstarsi fani graja w pelni angielska wersje 🙂

      nieprawda ja gram w wersje pełni angielski, bo dla mnie tak naprawde wersja językowa nie ma znaczenie mój angl. jest co najmniej dobry ale polską wersją nie pogardze(oczywiście chodzi o napisy chodzi o napisy)

    • Tylko najstarsi fani graja w pelni angielska wersje 🙂

      Lejcie piwa temu Panu, bo dobrze prawi :). Angielskie głosy z angielskimi napisami. To przez Fallouty nauczyłem się angielskiego (i pewnie nie tylko ja . . . 🙂

  2. A ja za nic nie wybiorę angielskiej wersji. Dlaczego spytacie. Otóż Bethsedzie się nie chciało opłacac nowych ludzi więc wszyscy, którzy podkładali głos w Oblivionie są również tutaj. A z Obkiem spędziłem tak duzo czasu, że znam ton tych głosów na pamięć i słuchac ich nie mogłem podczas oglądania filmików z F3. Pomimo obecności głosu Damięckiej tylko tylko full PL. BTW wiecie, że na konsole Cenega postanowiła wydac wersję fullPL trzy tygodnie po premierze czyli około 20 listopada. Wersja ENG na konsole będzie ofcorz 31. 10 ale ta sama peelka co na konsole będzie na PC również 31. 10. Ktoś jest mi wstanie wytłumaczyć co oni wyprawiają?

  3. Ja ogólnie nigdy nie miałem pociągu do Falloutów, ponieważ nie przepadałem za RPG-ami. Widząc filmiki z F3 i narzekania co do tej wersji postanowiłem sprawdzić, czy rzeczywiście obawy ‚wiernych fanów’ są uzasadnione. Od początku tego miesiąca przeszedłem Fallouta, teraz przechodzę jego drugą część i. . jestem zakochany w tych grach, one są poprostu genialne! No i niestety – sam zaczynam obawiać się o zbyt casualowe podejście do tytułu. Jak F3 nie będzie przynajmniej w 75% tym, co przedstawiają jego poprzednie części, to łączę się w bólu z ‚prawdziwymi fanami’. Gram w wersje (liczba mnoga:}) angielską z polskimi napisami i kolejny szok: Aradesh – aktor, który gra Monka, Killian – aktor, który grał McGyvera. . . tak bym mógł wymieniać :}Teraz mam dylemat co do F3: grać w wersję PL z napisami, czy w Full ? Niby fajnie się grało w Assassina PL, ale. . to jest Fallout, więc te angielskie głosy z dziwnymi nie raz akcentami, nadawały grze klimatu :] Boję się, że Bethcośtam spieprzy robotę i już nie będzie tak kolorowo (kolejna obawa). Pełna angielska odpada, ze względu na mój dostateczny poziom operowania tym językiem :p

  4. Przeczytałem na szybko i w pierwszej chwili zrozumiałem, że Damięcka ma zagrać armatę, po czym pomyślałem sobie, że to jedyna rola w jakiej chciałbym zobaczyć/posłuchać siostry sygneta heh

Skomentuj Anonim Anuluj odpowiedź

Please enter your comment!
Please enter your name here